Check agreement between subject and target form before adding extra words. Prioritize meaning + form accuracy.
For transformations: identify subject first, then tense/form, then punctuation (especially questions and accents).
Use target structures of the week, then verify word order and agreement.
Literal translation is not always best; prioritize natural meaning in context.
Read the dialogue aloud while marking stress and pauses. Oral decoding supports reading comprehension at beginner level.
Estoy comparando dos apartamentos.
Este apartamento es más barato que ese.
Ese es más grande, pero está lejos del centro.
Mi opción favorita es este porque está cerca de la universidad.
También está cerca de la estación y del supermercado.
El otro apartamento es tan cómodo como este.
Sin embargo, este es el más práctico para estudiantes.
Por eso recomiendo este apartamento.
Accept variation in ideas, but require correct control of the week’s target grammar and clear sentence boundaries.
Do not drop key function words under time pressure. Keep short complete sentences first, then expand.
— Estoy buscando apartamento para estudiar.
— Este es más barato que ese.
— ¿Y la ubicación?
— Este está cerca de la estación y de la universidad.
— Aquel parece más grande.
— Sí, pero es más caro.
— Entonces prefiero este, es el más práctico.
— Buena elección.